句子的中文意思:
这些初始条件(initial conditions)同时也反映了:即使存在A1和A2,1态(state 1)和2态(state 2)都不会耦合(uncouple),并且由于没有原子布局(prepare)在2 态上,所以,我们何以把2态的贡献忽略掉。
我得翻译是:
The initial conditions also indicate that: even though the existence of A1 and A2, state 1 and state 2 are uncouple.Moreover, none of the atcoms is prepared ate state 2. The contribution freom state 2 can be neglected.
主要觉得这个句子得逻辑关系很复杂,而且我这个翻译有点中国英语得味道,请高人帮忙,谢谢!!
标签: 表达心情的句子
文章来源:
哈哈库
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!