请高手帮忙纠正这四个句子的翻译,谢谢。

哈哈库 61 0

1、交通问题是世界所有大城市都不得不面对的问题。

  Traffic problems is the problem that all of the world's major cities have to face.

  2、几乎所有的大城市都将”公交优先原则“作为首选。

  Almost all big cities are "transit priority principle" as the first choice.

  3、但是事物总是随着历史进程的发展而变化。

  But things are always with the historical process of development and change.

  4、随着时间的推移和人口素质的提高,在一些发达国家,人们越来越自发的倾向于”公交优先原则“。

   In some developed countries, they have also had the face of this confusion, but as time goes on and improvement of population quality, growing spontaneously tend to "bus priority principle".

  以上四个句子我翻译的都不好,还望高手帮助纠正,十分感谢。

标签: 翻译句子

抱歉,评论功能暂时关闭!